Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Spanish. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Spanish. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

A-todos-los-humanos-con-discapacidad



A todos los humanos con discapacidad, con enfermedades crónicas y su familia.

A todo ser humano con discapacidad que viva en condiciones institucionalizadas.

A cada padre y custodio de un ser humano con discapacidad pesada y múltiple.

A cada refugiado con discapacidad.

A cada niño huérfano con discapacidad mental, autismo, síndrome de Down, discapacidades graves múltiples, discapacidad física grave, "trastornos" mentales crónicos que inducen a una tasa permanente de discapacidad.
¡Una carta a cada luchador por EL DERECHO A UNA VIDA DIGNA!

Le enviamos esta carta para declarar nuestra solidaridad y apoyo a su lucha por una vida digna, reconociendo el hecho de que esta es una lucha que debe preocuparnos a todos sin excepción, a toda la sociedad.

Le enviamos esta carta desde el fondo del corazón de una otra lucha por una vida digna que comenzó hace muchos años. Le escribimos desde una fábrica, aquí en Salónica [Grecia], que de manera diferente, desde el interior de la fábrica recuperada y autogestionada de VIO.ME.

Cuando los patrones abandonaron la fábrica, en 2011, los trabajadores decidieron por unanimidad que no morirían y que vivirían con dignidad, ellos y sus familias. Y así, frente a la impunidad de los empleadores, gritaban en voz alta: "¡Si no puedes, podemos!". Tomaron la producción de la fábrica en sus propias manos, sin jefes ni gerentes, bajo el control de los trabajadores y el control de la sociedad, y desde febrero de 2013 producen y comercializan productos naturales y ecológicos, abogando por una lucha por la dignidad en el trabajo. Y en todos los aspectos de la vida.

Su aliado en esta lucha, que se extendió desde América Latina hasta Europa Central y el Mediterráneo, es la propia sociedad. Trabajadores que han experimentado la arbitrariedad y la violencia de la autoridad en nuestro lugar de trabajo y en nuestras vidas, la devaluación de la dignidad humana y de la existencia, ya sea de empresarios o gerentes, presidentes y sus seguidores, quienes, enganchados a la autoridad, creen. Eso podemos decidir por nosotros, sin nosotros. Pero todos nosotros, junto con los trabajadores de VIO.ME. Tomamos otro camino ... y decidimos tomar el asunto en nuestras manos, para tomar nuestras vidas en nuestras manos.

Nos hemos reunido con usted muchas veces. Estamos entre ustedes y a su lado todos los días, ya sea porque somos personas con discapacidades, ya sea porque tenemos amigos y familiares con discapacidades, ya sea porque hemos luchado por el derecho a una vida digna junto con personas con discapacidades, desde adentro o desde dentro. fuera de nuestro lugar de trabajo.

Estamos al lado de las personas con discapacidad en su lucha por la emancipación; una lucha por la liberación social que se opone a la pobreza, el racismo, la compasión, la caridad, el estigma y la institucionalización del pensamiento y las prácticas; Una lucha que se opone a la exclusión social y al internamiento.

Una lucha que aboga por el respeto total de las personas con discapacidad y su acceso total a todos los campos de la vida. Una lucha que exige respeto en los valores de autonomía, igualdad y dignidad para los seres humanos con discapacidad, que condena el trato desigual y la discriminación en todos sus aspectos, que afirma ser una posesión de toda la sociedad, que integra la discapacidad en todos los ámbitos de la vida. y de la vida social.

Una lucha en la que los humanos con discapacidad toman el problema en sus propias manos. "¡Nada para nosotros, sin nosotros!"

En particular, declaramos nuestro apoyo a las personas con discapacidad que viven encerradas en condiciones institucionalizadas, que han experimentado la violencia y la deshumanización.

Les enviamos esta carta para unir nuestras voces, para reunirnos, conversar, co-crear comunidades de solidaridad y convivencia y luchar juntos porque las luchas sociales y laborales no son negociables.




En solidaridad y lucha,

Iniciativa solidaria a Vio.Me. - Tesalónica Vio.Me.

Cooperativa de trabajadores de VIO.ME

Centro de la Salud Obrero a VIO.ME

3 de diciembre de 2018

CARTA DE SOLIDARIDAD Y APOYO A LA RESISTENCIA Y LA AUTONOMÍA ZAPATISTA


Enero 2019
Nosotros, nosotras, intelectuales, académicos, artistas, activistas y personas de buena voluntad, así como organizaciones, asociaciones y colectivos de varios países manifestamos nuestra solidaridad con el Ejercito Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) en este momento crucial de su historia y rechazamos tajantemente la actual campaña de desinformación, mentiras y calumnias dirigida en contra del zapatismo.
Para nosotras, nosotros, al igual que para mucha gente en el mundo, la lucha zapatista representa un gran ejemplo de resistencia, dignidad, congruencia y creatividad política. Hace 25 años, su ¡Ya Basta! fue un acontecimiento de gran trascendencia y una de las primeras reacciones contundentes a nivel planetario frente a la globalización neoliberal, por lo que contribuyó a impulsar el rechazo y la crítica de un modelo que, en ese entonces, parecía incuestionable. Fue también, y sigue siendo, expresión de la lucha legítima de los pueblos originarios en contra de la dominación y el desprecio sufridos durante siglos y hasta hoy, así como en favor de sus derechos a la autonomía. El auto-gobierno popular que los y las zapatistas han puesto en práctica con las Juntas de Buen Gobierno en sus cinco caracoles constituyen un ejemplo de democracia verdadera y radical, digno de inspirar a los pueblos del mundo y de ser estudiado en todas las facultades de ciencias sociales del planeta. La construcción de la autonomía zapatista representa para nosotros, nosotras, la búsqueda constante, honesta y crítica de un proyecto alternativo y emancipador de suma importancia a la hora de enfrentar los desafíos de un mundo que parece hundirse cada vez más en una profunda crisis, a la vez económica, social, política, ecológica y humana.
Por eso, expresamos nuestra preocupación por la situación que enfrentan las comunidades zapatistas y los pueblos indígenas de México, al ser atacados sus territorios y comunidades por proyectos mineros, turísticos, agro-industriales, de infraestructura, etc., tal como lo ha denunciado el Congreso Nacional Indígena (CNI) y el Concejo Indígena de Gobierno (CIG). En este momento, nos preocupa especialmente los grandes proyectos impulsados por el nuevo gobierno mexicano, como el Corredor Transístmico, el millón de hectáreas de árboles comerciales y el llamado “Tren Maya”, recientemente denunciado como una humillación y una provocación por el subcomandante Moisés, vocero del EZLN, ya que afecta gravemente los territorios de los pueblos mayas que habitan en el sureste mexicano.
Además de los devastadores efectos ambientales de este proyecto y del desarrollo turístico masivo que pretende detonar, nos preocupa la premura en iniciar las obras del “Tren Maya”, encubriéndola con un pseudo ritual a la Madre Tierra, denunciado por el vocero zapatista como una burla inaceptable. Nos indigna que de esta manera se prepare un ataque más en contra de los territorios zapatistas y que se hayan ninguneado los derechos de los pueblos originarios, evadiendo la obligatoriedad de la consulta real, previa, libre e informada, tal como lo establecen el Convenio 169 de la OIT y la Declaración de la ONU sobre los pueblos originarios. Nos parece muy grave que así se violen los compromisos internacionales asumidos por México.
Compartimos el rechazo total expresado por el EZLN frente a estos y otros grandes proyectos que afectan gravemente a los territorios autónomos y a las formas de vida de los pueblos.
Denunciamos de antemano cualquier agresión en contra de las comunidades zapatistas, sea directamente por parte del Estado mexicano o a través de grupos y organizaciones de “civiles” armados o no armados.
Responsabilizamos al gobierno mexicano de cualquier confrontación que pueda surgir en el marco de la implementación de estos megaproyectos, que corresponden a un modelo ya rebasado de “desarrollo”, insostenible y devastador, decidido desde las cúpulas del poder y violando descaradamente los derechos de los pueblos originarios.
Llamamos a la gente de buen corazón a superar la actual desinformación tanto sobre la experiencia zapatista como sobre los grandes proyectos mencionados, y a estar atentos frente al riesgo de agresiones en contra de las comunidades zapatistas y los pueblos originarios de México.

Solidarity statement from Cláudio Ribeiro - Universidad Federal de RS - Brasil

 Estimados colegas,
a los trabajadores de VIOME, emprestamos total apoyo a sus reivindicaciones.
El movimiento de defensa de la fábrica es legítimo y digno, pues se trata de una iniciativa laudable de solidariedad y producción colectiva para el bien estar del pueblo griego.
Los tiempos actuales quieren hacer creer que el individualismo emprendedor es la única alternativa, pero esa fórmula divide la sociedad y la deja egosista y no generosa.
Así, la intención de tornar VIOME un centro de trabajo compartido y solidario, a servicio de la sociedad, merece nuestra admiración y amparo.

Con la mejor consideración
Cláudio C. S Ribeiro
Universidad Federal de RS (Brasil)




Dear colleagues,
To the workers of VIOME, we fully support their claims.
The movement of defense of the factory is legitimate and worthy, because it is a laudable initiative of solidarity and collective production for the well-being of the Greek people.
The current times want to make people believe that entrepreneurial individualism is the only alternative, but that formula It divides the society and leaves it egoist and not generous.
Thus, the intention to turn VIOME into a shared and solidary work center, at the service of society, deserves our admiration and protection.

With the best consideration



Solidarity statement: Cooperativa de Trabajo Coocrear-Chile (Santiago)


Estimadas y estimados compañeras/os de VIOME,

Por medio de este correo, como Cooperativa de Trabajo Coocrear, les enviamos nuestra solidaridad y fuerza para la luchar contra la amenaza a la que se ven expuestos producto de la complicidad entre empresarios y el estado capitalista.

Creemos firmemente que VIOME, sus instalaciones, maquinaria, producción y terreno, pertenece a sus trabajadores y trabajadoras; y que el Estado debería poner la dignidad de estas personas por sobre los intereses económicos del empresariado.

Estaremos atentos/as de cualquier avance y esperamos que la organización social y lucha les permita hacer frente a este difícil momento por el que pasan.
Saludos fraternos,
Socios y socias
Cooperativa de Trabajo Coocrear
Santiago de Chile


Dear and dear companions of VIOME,

Through this email, as Cooperativa de Trabajo Coocrear, we send our solidarity and strength to fight against the threat to which they are exposed as a result of the complicity between businessmen and the capitalist state.

We firmly believe that VIOME, its facilities, machinery, production and land, belongs to its workers; and that the State should place the dignity of these people above the economic interests of the business community.

We will be attentive to any progress and hope that the social organization and struggle will allow them to face this difficult moment they are going through.


Fraternal greetings,

Cooperativa de Trabajo Coocrear
Santiago de Chile



Comisión Interna Praxair Argentina (Casa Central - Pacheco) Solidarity statement

Solidarity statement : Workers of the chemical industrial and medicinal gases Praxair -Internal Commission Praxair (Central House - Pacheco) - Argentina
"Dear colleagues of Viome:
The workers of the chemical industrial and medicinal gases Praxair of Argentina send our solidarity and support in the fight to achieve the legalization of their activity, through the expropriation of the factory and the concession to the workers' cooperative of VIOME!
We send you an internationalist and solidarity greeting"


Estimados/as compañeros de Viome:

Los trabajadores/as de la química de gases industriales y medicinales Praxair de Argentina les mandamos nuestra solidaridad y apoyo en la pelea por lograr la legalización de su actividad, mediante la expropiación de la fábrica y la concesión a la cooperativa de trabajadores de VIOME!


Les enviamos un saludo internacionalista y solidario,
 
Comisión Interna Praxair Argentina (Casa Central - Pacheco)

Solidarity statement Cooperativa Chilavert

Solidarity statement Cooperativa Chilavert 
(Printing cooperative) -Argentina (Buenos Aires) 

Comrades are in difficult times, we must demonstrate today more than ever. Οur intelligence to demonstrate to this society that workers can run a company and we know what it is to produce without boss, they will win us although sometimes, no doubt we have to be stronger and RESIST until we achieve and demonstrate that we have REASON, strength mates, do not give up, no matter how strong the storm is, we send you a big hug! from chilavert - placido

Compañeros estamos en momentos dificiles, hay que demostrar hoy mas que nunca la inteligencia nuestra para demostrarles a esta sociedad que los trabajadores podemos manejar una empresa y sabemos lo que es producir sin PATRON nos nos van a ganar aunque aveces dudamos tenemos que ser mas fuertes y RESISTIR hasta lograr y demostrar que tenemos RAZON, fuerza compañeros no aflojemos por mas fuerte que sea la tormenta, les mandamos un fuerte abrazo desde chilavert - placido

Firmas de apoyo - ¡Bajo las manos de la fábrica reuperada y autogestionada VIOME!

¡Bajo las manos de la fábrica reuperada y autogestionada VIOME!
¡No a la subasta y a los planes de Estado y ex-dueños de despojar la fábrica!

Los/as trabajadores/as de VIOME están de lucha, ya hace seis años, por mantener sus
puestos de trabajo en la fábrica que los/as ex-propietarios/as abandonaron a su suerte.

Están funcionando la fábrica bajo control obrero:
 Con participación, en el control de la cadena de producción y distribución,
tanto de los trabajadores así como de la sociedad
 Con control de todo el manejo económico a través y por las asambleas
 Con igualdad total en la toma de decisiones ya que cada uno/a de los/as
trabajadores/as cuenta con un y único voto
 Con jornal igual por tiempo de trabajo igual
 Con orientación de la producción a las necesidades sociales y ambientales y no
a la acumulación de ganancias.

Defendemos su lucha porque en ella vemos la posibilidad de tomar todos/as los/as
trabajadores/as en sus manos la economía y su propia vida. Gritamos con ellos: “Si no
pueden ellos/as, ¡podemos nosotros/as!”
Exigimos que se detengan las subastas de los terrenos donde está la fábrica
recuperada y que se entreguen las instalaciones a la Cooperativa de los Trabajadores
de VIOME para seguir, sin obstáculo ninguno, la autogestión obrera.

Firma:

  1. Ramón Carlos Romainville - «alpha and omega» community movement - Peru
  2. Barbara Gonzalez - Santa Ana Space of Cerro Cordillera - Chile (Valparaiso)
  3. Àngel Bosqued - Secretaría de Relaciones Internacionales de CGT. - Spain
  4. Andres Ruggeri - Assistant Professor in the Universidad Nacional Arturo Jauretche - Argentina (Buenos Aires)
  5. Luigi (Gigi) Malabarba - Rimaflow - Italia (Milan)
  6. Carlos E. Martinez - Capital-Work relationship program. Ciecs Conicet. National University of Córdoba, Argentina - Argentina (Cordoba)
  7. Eduardo Enciso - NATIONAL FEDERATION OF STATE WORKERS, THE PUBLIC SERVICES AND THE COMMUNITY (ASNETE) - Colombia
  8. Liliam Eugenia Gómez Álvarez - PhD.Eco-Etología, Ingeniera Agrónoma Presidente Consejo seccional de plaguicidas de Antioquia Medellín. - Colombia (Medellín)
  9. Mario Hernandez - member of the Directive Committee of the Media Coordinator of the CABA (COMECI) and of the Committee for the withdrawal of the Argentine troops from Haiti. - Argentina
  10. Héctor Freire - Ana Laura Xiques, Silvia Espósito, periodistas de FM La Boca (90.1) - Argentina
  11. Ricardo Napurí - former constituent deputy (1979) and senator (1980-5) Peruvian - Argentina
  12. Ricardo Antunes - Universidad de Campinas (SP) - Brazil
  13. Renán Vega Cantor - National Pedagogical University - Colombia (Bogota)
  14. Antonino Infranca - Filosofer - Italia
  15. Guillermo Almeyra - member of the National Academy of Sciences of Mexico - France (Marseilles)
  16. James Petras - Sociologist, University of Binghamton - USA (NY)
  17. Henry Veltmeyer - Sociologist, Saint Mary's University (Halifax) - Canada (New Scotia)
  18. Mónica Riet - Committee member for the withdrawal of the Uruguayan troops from Haiti - Uruguay
  19. Alberto Espiñeira - Worker and affiliate CGT - Spain
  20. "Darío Santillán" Baccalaureate - Students and teachers of the "Darío Santillán" Baccalaureate - Argentina (Buenos Aires)
  21. Maria Teresa - Lisangà Association of Italy - Italy
  22. Pepe Borrás Tarín   -   Spain
  23. Juan Manuel Moreno Almansa - Engineering and Quality Manager - Spain
  24. Carlos Ghioldi - Trade Union Secretary CTA of the Rosario Regional Workers - Argentina (Rosario)
  25. Alberto Arbizu - Cooperative of solidarity workers in struggle - Argentina (Rosario)
  26. Antonio Centurión - Cooperative of solidarity workers in struggle - Argentina (Rosario)
  27. Néstor Fiuri - Cooperative of solidarity workers in struggle - Argentina (Rosario)
  28. Lorena Baroso - Cooperative of solidarity workers in struggle - Argentina (Rosario)
  29. Emilia Ghioldi Molina - Cultural center de la Toma - Argentina (Rosario)
  30. Pablo ODuyer - Cultural center de la Toma - Argentina (Rosario)
  31. Augusto Alvarez - Cultural center de la Toma - Argentina (Rosario)
  32. Sandra Bonfanti - Comisión gremial - Argentina (Rosario)
  33. Sandra Molina - Comisión gremial - Argentina (Rosario)
  34. Jorge Izquierdo - Comisión gremial - Argentina (Rosario)
  35. Sergio Latuca - Comisión gremial - Argentina (Rosario)\
  36. Paco Urondo News Agency - Paco Urondo News Agency - Argentina
  37. Blanca Riva -  - Italy
  38. Maria Teresa Messidoro - No Tav - Italy
  39. Hugo Usseglio - No Tav - Italy
  40. Hugo Oscar Cabrera - FECEDABA Feferation of shelf managed cooperatives in Buenos Aires - Argentina (Buenos Aires)
  41. Salvador López-Arnal - National University of Distance Education - Spain 






HUGO BLANCO GALDOS support VIO.ME.

Personal statement of support to VIO.ME. struggle by HUGO BLANCO GALDOS (Peru)!

On behalf of the drafting body of the Peruvian monthly publication "Indigenous Struggle" we sympathize with Viome workers who they are an example for the world in the fight because factories must be in the hands of their own workers. Capitalism with its attack on nature leads to the extinction of the human species. The only hope that our species will survive is that the example of Viome is extended worldwide. Extinguished the capitalism, humanity will survive.

Saludos solidarios desde los trabajadores auto –organizados de VIOME

Saludos solidarios desde los trabajadores auto –organizados de VIOME

Nosotros, los trabajadores y los apoyantes (solidarios) de VIOME, os saludamos. Desde un país conocida los últimos muchos años solamente como la tierra de un enorme crisis política y económica, nosotros venimos como parte del “otro lado”. Venimos como parte de la resistencia, parte de varios trabajadores y movimientos sociales, los cuales crecen y luchan todos estos años. Venimos como parte de una sociedad forzada de recordar la realidad horrible del capitalismo, pero por otro lado, de una sociedad impaciente de encontrar caminos y medios de superarse. Así es como nuestro viaje empezó, unos seis años antes. Ese mayo de 2011 fue nuestro punto de inflexión, un punto de partida por todo lo que véis por nosotros, hoy. Compartaremos con vosotros nuestros hitos desde entonces.
Estábamos trabajando en una fábrica de materiales químicos de construcción de alta calidad (adhesivos, constructivos etc). En algún tiempo en el mayo de 2011, los administradores de la empresa maternal del grupo (Philkeram Johnson, industria de cerámicas) se declaró en bancarrota. Estábamos no pagados, frente al terror del paro en una época en que la crisis en Grecia fue a su apogeo y las tasas de desempleo estaban altas en un porcentaje más de 20 grados. Teníamos muchas opciones con múltiples resultados posibles. Pero, a medida que pasan los días y los meses, y estaban tomadas muchas acciones de distintas perspectivas, se hizo profundo que fuimos los únicos que pudimos salvar a nosotros mismos. Pues, la decisión estaba clara, inspirados de ejemplos como Zanon, tomamos la fábrica con intención de utilizarlo como medio de producción. Desde 2013 la fábrica estaba funcionando de nuevo, pero produciendo otros productos, y también con otro proceso de producción. Decidimos, con estructuras de la democracia directa, que los nuevos productos de la fábrica serán productos solidarios de limpieza para el hogar, accesibles (con precio bajo), respetuosos del medio ambiente, hechos de ingredientes naturales, sin uso de productos químicos peligrosos. Al principio parecía difícil, pero decidimos de trabajar en modo muy distinto del pasado. No jefes; el “jefe” fue la asamblea de los trabajadores al inicio de cada día. No expertos; todos lo hicieron todo, aprendiendo habilidades y difundiendo conocimientos. Al fin todos somos iguales.
Esta decisión dio sus frutos, porque al fin podíamos vivirnos a nosotros mismos, e igualmente nuestras familias, vivir una vida digna, hecha de nuestros manos. Poco a poco pero constantemente fue creado un red de solidaridad, apoyándonos en nuestra lucha de ser conocidos al público y distribuir nuestros productos en toda Grecia y en algún momento al extranjero. Pero todo esto no era suficiente, porque somos parte de una sociedad bajo ataque. No podíamos imaginar un futuro, donde fuéramos ausentes, cerrados dentro nuestra fábrica, trabajando, cuando la gente estaba sufriendo. No solo por algún tipo de dilema ético, pero precisamente porque VIOME fue apoyada de, y producía para esta gente. Esto es porque apoyamos y formamos parte de muchos movimientos que aparecieron en los años siguientes. Desde los trabajadores de los públicos medios de comunicación, hasta la lucha de los ciudadanos de los pueblos de Chalkidiki (una región griega, cerca de Salónica) contra la minería de oro, hasta cada lucha en grecia, grande o pequeña. Así se nació la Caravana Solidaria. Una iniciativa de acción y de movimientos, una caravana de gente intentando de unificar todos estos movimientos en un terreno común, de lucha y solidaridad por poder vencer todos juntos. Cada idea e iniciativa debe estar repleta de acciones. Esto es porque, nuestra fábrica recuperada y auto –organizada no era suficiente, tuvimos y tenemos mucho más que dar:
En Grecia de la crisis el cuidado de la salud público fue atacado desde el inicio. Degradación de los servicios de salud, exculción por la mayoría de la gente, y se despegó el costo a las terapias y los medicamentos. Tomamos la iniciativa de co –crear una estructura gratis por el cuidado de salud, dentro de las instalaciones de nuestra fábrica. El Centro de la Salud Obrero está funcionando dentro la fábrica de VIOME desde el jénero de 2016, se refierre a trabajadores y desempleados, con o sin registro de la seguridad social o cubertura, a miembros de uniones o sindicatos obreros, a trabajadores en cooperativas y a centros sociales. Se fue creador por la colaboración y la conexión de dos estructuras de auto –gestión, el Union de Trabajadores de VIOME (UT VIOME) y el Centro Social y Solidario por la Salud de Tesalónica; una colectiva social por el cuidado de la salud, que dispone tratamiento medico y farmacéutico primario a todos los ciudadanos de Tesalónica, excluidos del sistema de la seguridad social, sin ninguna distinción o discriminación. El Centro de la Salud Obrero es una estructura comunitaria; una estructura del cuidado de la salud autónoma, autogestionada, autofinanciada y antiherárquico con el imperativo de la democracia directa. Se funciona con una asamblea general y un equipo médico; y un paso más lejos; los trabajadores de VIOME participan igualmente con los trabajadores de la clínica y comparten un terreno común por poder discutir, intercambiar opiniones y hacer decisiones por un otro modo de tratamiento de los problemas médicos, como una comunidad trabajadora de salud. El Centro de la Salud Obrero practica una Atención Primaria Holística e Integral. Hace hincapié en las cuestiones laborales. Su operación está basada en una percepción por el ser humano como una entidad psicofísica y social y el “paciente” (lo llamamos “llegado” al Centro de la Salud Obrero) como un participante activo en su cuidado de la salud. Con un historial médico integral, intenta conectar todos los aspectos de la vida, e igualmente las condiciones laborales, las relaciones familiares y los contextos sociales, diacrónicamente y sincrónicamente unidos entre ellos como una entidad.
Esta mentalidad establece nuestra filosofía por muchos otros proyectos paralelos que tienen lugar en la fábrica. Solidaridad con los imigrantes y los refugiados se expresó por invitarlos a la fábrica, y dejarlos utilizar las instalaciones para hacerles punto de sus propias asambleas, y punto para reunir y distribuir comida y ropa por ellos. Como siempre indicamos; ocupamos la fábrica por abrirla a la sociedad, por poder beneficiarse la sociedad en su conjunto.
Este viaje no fue sin obstáculos. Al principio, muchos se unieron a la fábrica y se prometieron solidaridad, incluso el Primero Ministro en funciones (antes de ser elegido porsupuesto). Como siempre, lealtad se cuestiona solamente en tiempos de problemas. Esto es cuando muchas promesas se quedan solo palabras. Cuando exigimos soluciones para asegurar que la fábrica continue a funcionar como lo hiziera estos últimos años, no se dio ninguna respuesta de reafirmación. Al inicio el govierno intentó a asustarnos con amenazas de desalojo, y despues se fue el corte del suministro de energía y agua, pero no sucedieron. Entonces tuvo el turno de la sistema judicial, tratando de transformarnos en chivo expiatorio por el resto de los trabajadores de Philkeram Johnson, los cuales no siguieron nuestro camino de recuperar la fábrica. Difundiendo mentiras y calumnias sobre el dinero que la empresa debe a estos compañeros de trabajo, iniciaron una subasta de la propiedad de la fábrica. Todo esto aunque muchos sino todos los bienes de la empresa fueron licuados, y mucha maquinaria de la fábrica era vendida hasta 2014. Pero cada vez que intentaron realizarla, la subasta fue cancelada. Cada vez que nos amenazaron, las amenazas se fallaron. Todo esto porque el movimiento solidario fue cada vez en nuestro lado, luchando con nosotros y asegurando que VIOME permanezca bajo control obrero. Esta es nuestra historia hasta ahora. Una historia en un país que se deteriora salvajemente durante estos últimos años. La gente ve las promesas de los goviernos cambiar porque los goviernos actuan en la misma manera; excluyendo, explotando y oprimiendo los obreros, la juventud y cada uno que necesita ayuda.
Consideramos no ser mesías en esta situación severa, pero soloun parte de la lucha para cambiar esta vida miserable. El capitalismo es nuestro enemigo, el primero y el último culpable por la crisis. No creemos que el problema es defectos de algún govierno, malentendidos dentro los partidos políticos, o que los sindicatos generales son coruptos solamente por falso de sus líderes. Creemos que el falso es al sistema mismo, donde los obreros están explotados por beneficios (del capital), donde los goviernos sirven solo los intereses de sus jefes capitales, donde unos sindicatos han denunciado su vida, sentido y existencia. Nuestro sindicato es de los trabajadores y por los trabajadores. Con democracia directa y con asmbleas muy frecuentas, las cuales nos mantienen vivos y ágiles contra cada tipo de complacencia o tendencia por burocracia. Esta es nuestra perspectiva por no solo como funciona un oficio, o una fábrica, pero también como puede funcionar toda la sociedad. Abiertamente, auto –organizada, con democracia directa y asambleas.
Es un honor por nosotros de participar en el VI encuentro internacional “La economía de los/as trabajadores/as” por muchas razones. Al principio porque el movimiento obrero de Argentina es uno que derrocó muchos goviernos. Tuvo éxito con una batalla feroz en las calles, con barricadas, y más importante con las empresas y cooperativas recuperadas y auto –organizadas. Una lucha que cuenta veinte años y aún se fortalece. Por lo tanto argentina es para nosotros no solo un luz brillante por la historia de lucha, pero también una fuente vasta y valiente de inspiración, conocimiento y solidaridad por cada intento de recuperación y auto –gestión en todo el mundo. Así discutir e intercambiar estos conocimientos ganados duramente de los altibajos de la desafiante lucha obrera es más que una bendición para nosotros, se vuelve en una brújula útil por las días que siguen.
Pero intercambiar el conocimiento sobre las fábricas recuperadas y auto –organizadas no es nuestro único objetivo en este encuentro. Necesitamos construir uniones más estrechas y fuertes con cada vez más trabajadores que deciden recuperar sus empresas y fábricas, con los cuales seguimos una lucha y un camino común. Desde ese punto en adelante se hace aparente que todos nosotros debemos intentar a construir un terreno común y actuar en nivel internacional. Un terreno y acción común en todos los temas internacionales del mivimiento obrero, del movimiento social. Debemos permanecer juntos para luchar contra lo que nos imponen. Debemos luchar juntos, por todo lo que podemos ganar juntos, por cada uno y nuestras comunidades. En nuestra opinión, una acción así unida es la creación de un fondo internacional de solidaridad por todos los intentos de recuperación y auto –organización, de todos los intentos de recuperación y auto –organización. Otra iniciativa que vale la pena considerarla es la provisión de productos entre las empresas recuperadas y auto –gestionadas. El objetivo es de crear un red de ventas que permite, por ejemplo, a VIOME de distribuir en grecia productos de empresas recuperadas y auto –organizadas de todo el mundo, y también los productos de VIOME se pueden distribuirse en todo el mundo. La idea es que este intento podría contribuir no solo para que nuestros productos se estarán encontrados de más gente, pero también para que más gente se aprenden nuestras historias de lucha, nuestros modos de vivir, trabajar y producir sin la existencia (o la necesidad) de jefes o capital; que estamos viviendo de nuestros propios medios. Por último pero no menos importante, todas estas noticias, ideas y luchas necesitan llegar a cualquier lugar en todo el mundo. Esto incorpora la necesidad de anuncios, declaraciones de opinión, y cada tipo de material informativo, traducidos en tantos idiomas para que este mensaje viaje en más lugares que nuestras propias fronteras nacionales nos permiten.
Nuestro movimiento necesita una visión más amplia y una mirada más aguda sobre nuestras victorias y fracasos. En esta perspectiva, creemos que nuestro movimiento debe formar caracteristicas especificas, fuertes y distintos. Vamos a ver cuales pueden ser estas caracteristicas. Al principio creemos mucho que nuestro objetivo es profundo: “apodérase de los medios de producción. Funciónalos en la auto –gestión de los trabajadores mismos. Produzca por las necesidades de la comunidad, no las necesidades del capital y de la clase alta. Da un paso adelante por una total auto –gestión social de la comunidad.” Todo esto puede ser logrado solo cuando el punto de mira de nuestras armas apunta al sistema capitalista en su entidad. Pues luchamos en una lucha anti –capitalista. Por esto ya reconocemos la recuperación de fábricas y empresas no como un procedimiento paralelo con el mercado capitalista, pero como un paso a un movimiento más amplio contra el mercado capitalista. Porque si no aplastamos los llamados “leyes del mercado”, tarde o temprano los “leyes del mercado” van a aplastarnos. No somos solos en esta lucha. Luchamos al lado de cada trabajadora, cada desempleado, cada grupo explotado de nuestros paises. Con las empresas y cooperativas recuperadas y auto –organizadas pretendemos llegar a ser parte del cuadro más grande. Un cuadro de un movimiento social fuerte por la transformación radical de toda sociedad. Por esto estamos con las demandas justas de los explotados, por esto luchamos con ellos, porque somos los mismos y no distintos, la misma gente, los explotados del mundo.
Luchamos por las estructuras que nuestro movimiento construye. Estructuras donde la única democracia que existe, es una democracia directa y vasta, la cual entiende el espacio como un esquema horizontal, y no una jerarquia vertical. Pero la democracia directa no es suficiente. En cada lucha intentamos lograr la mayor independencia y autonomía posible de estructuras que hablan en nombre de los trabajadores, pero en realidad quieren esclavizarlos más. Conocemos sus nombres, los nombres de la burocracia sindical y de los partidos del sistema.
En conclusión, esperamos y trabajaremos que este encuentro con los encuentros locales y regionales se convertiran en respiración de aire fresco por cada lucha de trabajadores auto –organizados en cada país del mundo. Hemos llegado muy lejos, hemos abrido caminos por nuestras comunidades, desde aquí, desde ahora, vamos a hacer estos pasos necesarios para que la victoria final se acerca. Porque ya hemos vencido algo precioso, algo que no se da por hecho. Hemos transformado nuestros trabajos de un doloroso recuerdo de la asalariada, a un punto de encuentro de solidaridad, de lucha desafiante y de fidelidad a un futuro mejor. Pues, vamos a transformar el mundo entero, de un lugar de pesadillas de explotación, a un lugar de libertad.
¡Venceremos!