Radical Approach to Health at the Workers Healthcare Center of Vio.Me.



Workers Healthcare Center of Vio.Me., Created by the Workers for the Community

Thessaloniki, Greece – A radical new approach to healthcare is reclaiming equal relations between specialists and patients while building a community of health from inside an occupied factory in an industrial Greek metro. The Workers’ Healthcare Center of the self-managed occupied factory Vio.Me.has provided free holistic healthcare services to the broader community for the last three years in Greece’s second largest city, Thessaloniki.
Unicorn Riot visited the healthcare center in late 2018 and spoke with Dimitra Pouliopoulou, a psychologist who volunteers at the center, to learn more.

April 16, 2019

Seizing the Means of Production: A Spotlight on Vio.Me.

A Tour of Vio.Me., the Occupied Worker-Run Factory in Greece

A-todos-los-humanos-con-discapacidad



A todos los humanos con discapacidad, con enfermedades crónicas y su familia.

A todo ser humano con discapacidad que viva en condiciones institucionalizadas.

A cada padre y custodio de un ser humano con discapacidad pesada y múltiple.

A cada refugiado con discapacidad.

A cada niño huérfano con discapacidad mental, autismo, síndrome de Down, discapacidades graves múltiples, discapacidad física grave, "trastornos" mentales crónicos que inducen a una tasa permanente de discapacidad.
¡Una carta a cada luchador por EL DERECHO A UNA VIDA DIGNA!

Le enviamos esta carta para declarar nuestra solidaridad y apoyo a su lucha por una vida digna, reconociendo el hecho de que esta es una lucha que debe preocuparnos a todos sin excepción, a toda la sociedad.

Le enviamos esta carta desde el fondo del corazón de una otra lucha por una vida digna que comenzó hace muchos años. Le escribimos desde una fábrica, aquí en Salónica [Grecia], que de manera diferente, desde el interior de la fábrica recuperada y autogestionada de VIO.ME.

Cuando los patrones abandonaron la fábrica, en 2011, los trabajadores decidieron por unanimidad que no morirían y que vivirían con dignidad, ellos y sus familias. Y así, frente a la impunidad de los empleadores, gritaban en voz alta: "¡Si no puedes, podemos!". Tomaron la producción de la fábrica en sus propias manos, sin jefes ni gerentes, bajo el control de los trabajadores y el control de la sociedad, y desde febrero de 2013 producen y comercializan productos naturales y ecológicos, abogando por una lucha por la dignidad en el trabajo. Y en todos los aspectos de la vida.

Su aliado en esta lucha, que se extendió desde América Latina hasta Europa Central y el Mediterráneo, es la propia sociedad. Trabajadores que han experimentado la arbitrariedad y la violencia de la autoridad en nuestro lugar de trabajo y en nuestras vidas, la devaluación de la dignidad humana y de la existencia, ya sea de empresarios o gerentes, presidentes y sus seguidores, quienes, enganchados a la autoridad, creen. Eso podemos decidir por nosotros, sin nosotros. Pero todos nosotros, junto con los trabajadores de VIO.ME. Tomamos otro camino ... y decidimos tomar el asunto en nuestras manos, para tomar nuestras vidas en nuestras manos.

Nos hemos reunido con usted muchas veces. Estamos entre ustedes y a su lado todos los días, ya sea porque somos personas con discapacidades, ya sea porque tenemos amigos y familiares con discapacidades, ya sea porque hemos luchado por el derecho a una vida digna junto con personas con discapacidades, desde adentro o desde dentro. fuera de nuestro lugar de trabajo.

Estamos al lado de las personas con discapacidad en su lucha por la emancipación; una lucha por la liberación social que se opone a la pobreza, el racismo, la compasión, la caridad, el estigma y la institucionalización del pensamiento y las prácticas; Una lucha que se opone a la exclusión social y al internamiento.

Una lucha que aboga por el respeto total de las personas con discapacidad y su acceso total a todos los campos de la vida. Una lucha que exige respeto en los valores de autonomía, igualdad y dignidad para los seres humanos con discapacidad, que condena el trato desigual y la discriminación en todos sus aspectos, que afirma ser una posesión de toda la sociedad, que integra la discapacidad en todos los ámbitos de la vida. y de la vida social.

Una lucha en la que los humanos con discapacidad toman el problema en sus propias manos. "¡Nada para nosotros, sin nosotros!"

En particular, declaramos nuestro apoyo a las personas con discapacidad que viven encerradas en condiciones institucionalizadas, que han experimentado la violencia y la deshumanización.

Les enviamos esta carta para unir nuestras voces, para reunirnos, conversar, co-crear comunidades de solidaridad y convivencia y luchar juntos porque las luchas sociales y laborales no son negociables.




En solidaridad y lucha,

Iniciativa solidaria a Vio.Me. - Tesalónica Vio.Me.

Cooperativa de trabajadores de VIO.ME

Centro de la Salud Obrero a VIO.ME

3 de diciembre de 2018

A-letter-to-every-struggler-for-the-right-to-a-life-with-dignity

To every human with disability, with chronic disease and her/his family.

To every human with disability living in institutionalized conditions.

To every parent and custodian of a human with heavy and multiple disability.

To every refugee with disability.
To every orphan child with mental disability, autism, down’s syndrome, multiple heavy disabilities, heavy physical disability, chronic mental “disorders” which induce to a permanent rate of disability,
A letter to every fighter for THE RIGHT TO A LIFE WITH DIGNITY!
Via this letter we declare our solidarity and support in your struggle for a life with dignity acknowledging the fact that, this is a struggle that should concern us all without exception, the whole society.

Via this letter we address you from the bottom of a heart of another struggle for dignity in life that started many years ago. We write to you from the heart of a factory, here in Thessaloniki [Greece], that beats differently, from inside the recuperated and self-managed factory of VIO.ME.

When the bosses abandoned the factory, in 2011, the workers decided unanimously that they wouldn’t die and that they would live with dignity, they and their families. And so, in front of the employers’ impunity they shouted loudly: “If you cannot, we can!”. They took the production of the factory in their own hands, without bosses and managers, under the workers’ control and the control of society, and from the February of 2013 they produce and trade natural and ecological products, advocating a struggle for dignity in labour and in all aspects of life.

Their ally in this struggle, that spread over from Latin America to Central Europe and the Mediterranean, is the society itself. Workers who have experienced the arbitrariness and the violence of the authority in our workplace and in our lives, the devaluation of human dignity and existence, whether it comes from the entrepreneurs or from managers, presidents and their followers, who, hooked on authority, believe that can decide for us, without us. But we all, along with the workers of VIO.ME. took another road…and we decided to take the matter in our hands, to take our lives in our hands.

We have met with you many times. We are among you and beside you every day, whether because we are people with disabilities, whether because we have friends and relatives with disabilities, whether because we have fought for the right to a life with dignity together with people with disability, from inside or outside of our workplace.

We stand by the side of the people with disability in their struggle for emancipation; a struggle for social liberation that opposes poverty, racism, pity, charity, stigmatizing and institutionalizing thinking and practices; a struggle that opposes social exclusion and internment.

A struggle that advocates total respect for people with disability and their total access to all fields of life. A struggle that demands respect in the values of autonomy, equality and dignity for humans with disability, that condemns unequal treatment and discrimination in all of their aspects, that claims to be a possession of the whole society, that integrates disability in all fields of life and of social life.

A struggle in which humans with disability themselves take the issue in their own hands. “Nothing about us without us!”
We particularly declare our support to humans with disability living enclosed in institutionalized conditions, who have experienced the violence and dehumanization.
We address to you this letter to unite our voices, to meet, to converse, to co-create communities of solidarity and coexistence and to fight together because social and labour struggles are not negotiable!!!

In solidarity and struggle,

Solidarity initiative to Vio.Me. - Thessalonica
Vio.Me. Workers’ Cooperative
Workers’ Health Care Centre to VIO.ME

3rd December 2018

CARTA DE SOLIDARIDAD Y APOYO A LA RESISTENCIA Y LA AUTONOMÍA ZAPATISTA


Enero 2019
Nosotros, nosotras, intelectuales, académicos, artistas, activistas y personas de buena voluntad, así como organizaciones, asociaciones y colectivos de varios países manifestamos nuestra solidaridad con el Ejercito Zapatista de Liberación Nacional (EZLN) en este momento crucial de su historia y rechazamos tajantemente la actual campaña de desinformación, mentiras y calumnias dirigida en contra del zapatismo.
Para nosotras, nosotros, al igual que para mucha gente en el mundo, la lucha zapatista representa un gran ejemplo de resistencia, dignidad, congruencia y creatividad política. Hace 25 años, su ¡Ya Basta! fue un acontecimiento de gran trascendencia y una de las primeras reacciones contundentes a nivel planetario frente a la globalización neoliberal, por lo que contribuyó a impulsar el rechazo y la crítica de un modelo que, en ese entonces, parecía incuestionable. Fue también, y sigue siendo, expresión de la lucha legítima de los pueblos originarios en contra de la dominación y el desprecio sufridos durante siglos y hasta hoy, así como en favor de sus derechos a la autonomía. El auto-gobierno popular que los y las zapatistas han puesto en práctica con las Juntas de Buen Gobierno en sus cinco caracoles constituyen un ejemplo de democracia verdadera y radical, digno de inspirar a los pueblos del mundo y de ser estudiado en todas las facultades de ciencias sociales del planeta. La construcción de la autonomía zapatista representa para nosotros, nosotras, la búsqueda constante, honesta y crítica de un proyecto alternativo y emancipador de suma importancia a la hora de enfrentar los desafíos de un mundo que parece hundirse cada vez más en una profunda crisis, a la vez económica, social, política, ecológica y humana.
Por eso, expresamos nuestra preocupación por la situación que enfrentan las comunidades zapatistas y los pueblos indígenas de México, al ser atacados sus territorios y comunidades por proyectos mineros, turísticos, agro-industriales, de infraestructura, etc., tal como lo ha denunciado el Congreso Nacional Indígena (CNI) y el Concejo Indígena de Gobierno (CIG). En este momento, nos preocupa especialmente los grandes proyectos impulsados por el nuevo gobierno mexicano, como el Corredor Transístmico, el millón de hectáreas de árboles comerciales y el llamado “Tren Maya”, recientemente denunciado como una humillación y una provocación por el subcomandante Moisés, vocero del EZLN, ya que afecta gravemente los territorios de los pueblos mayas que habitan en el sureste mexicano.
Además de los devastadores efectos ambientales de este proyecto y del desarrollo turístico masivo que pretende detonar, nos preocupa la premura en iniciar las obras del “Tren Maya”, encubriéndola con un pseudo ritual a la Madre Tierra, denunciado por el vocero zapatista como una burla inaceptable. Nos indigna que de esta manera se prepare un ataque más en contra de los territorios zapatistas y que se hayan ninguneado los derechos de los pueblos originarios, evadiendo la obligatoriedad de la consulta real, previa, libre e informada, tal como lo establecen el Convenio 169 de la OIT y la Declaración de la ONU sobre los pueblos originarios. Nos parece muy grave que así se violen los compromisos internacionales asumidos por México.
Compartimos el rechazo total expresado por el EZLN frente a estos y otros grandes proyectos que afectan gravemente a los territorios autónomos y a las formas de vida de los pueblos.
Denunciamos de antemano cualquier agresión en contra de las comunidades zapatistas, sea directamente por parte del Estado mexicano o a través de grupos y organizaciones de “civiles” armados o no armados.
Responsabilizamos al gobierno mexicano de cualquier confrontación que pueda surgir en el marco de la implementación de estos megaproyectos, que corresponden a un modelo ya rebasado de “desarrollo”, insostenible y devastador, decidido desde las cúpulas del poder y violando descaradamente los derechos de los pueblos originarios.
Llamamos a la gente de buen corazón a superar la actual desinformación tanto sobre la experiencia zapatista como sobre los grandes proyectos mencionados, y a estar atentos frente al riesgo de agresiones en contra de las comunidades zapatistas y los pueblos originarios de México.

2019: LETTER OF SOLIDARITY AND SUPPORT FOR ZAPATISTA RESISTANCE AND AUTONOMY


Letter of Solidarity and Support for Zapatista Resistance and Autonomy
January 2019
We, intellectuals, academics, artists, activists and others in solidarity, as well as organizations, associations and collectives from across the world, express our solidarity with the Zapatista Army of National Liberation (EZLN) in this critical moment in its history, and condemn the ongoing campaign of disinformation, lies, and slander directed against the Zapatistas.
For us, and for many others around the world, the Zapatista struggle is a key referent for resistance, dignity, integrity and political creativity. 25 years ago, the cry of Ya Basta! was a historically transcendent event and one of the first categorical rejections of neoliberal globalization at a planetary scale, because it opened the way toward the critique and refusal of a model that at that time seemed unquestionable. It was and continues to be an expression of the legitimate struggle of indigenous peoples against the domination and contempt they have suffered for centuries and for their rights to autonomy. The self-government that the Zapatistas have put into practice with the Juntas de Buen Gobierno(Good Government Councils) in the 5 Caracoles is an example of radical democracy that inspires people and should be studied in social science departments around the world. For us, the Zapatista construction of autonomy represents the persistent and honest search for an alternative and emancipatory model crucial for a humanity facing the challenges of a world that is rapidly sinking into a deepening economic, social, political, ecological, and human crisis.
We therefore express our concern for the Zapatista communities and many other indigenous peoples in Mexico whose territories are being attacked by mining, tourism, agribusiness, and large infrastructure projects, etc., as recently denounced by the National Indigenous Congress (CNI) and the Indigenous Governing Council (CIG) of Mexico. At this very moment, the new Mexican administration is imposing a series of large-scale development projects — including the Trans-isthmus Corridor, a one million hectare commercial tree planting project, and the so-called “Mayan Train”– that Subcomandante Moisés, EZLN spokesperson, recently denounced as a humiliation and provocation that would have very serious impacts on the territories of the Mayan peoples of southeastern Mexican.
In addition to the devastating environmental effects and the massive tourist development the “Mayan Train” is designed to unleash, we are concerned about the pseudo-ritual asking permission from Mother Earth that was used to legitimize the race to begin laying its tracks, an act that the Zapatista spokesperson denounced as unacceptably mockery. We are outraged by ongoing preparation for further attacks on Zapatista territories and the denial of indigenous people’s rights, including their right to prior, free and informed consultation and consent, as established in ILO Convention 169 and the UN Declaration on Indigenous Peoples. This represents a serious violation of Mexico’s international commitments.
We echo the EZLN’s total rejection of these and other mega-projects that seriously threaten the autonomous territories and ways of life of indigenous peoples. 
We denounce in advance any aggression against Zapatista communities, either directly by the Mexican State, or through groups or organizations of armed or unarmed “civilians.” We hold the Mexican government accountable for any confrontation that may arise through the attempted implementation of these mega-projects, which represent an already defunct, unsustainable and devastating model of “development” that is determined within the highest spheres of power in violation of the rights of original peoples.
We call on all good-hearted people to see through the current wave of disinformation about the Zapatistas and about the proposed mega-projects, and to be alert to the imminent risk of aggression against Zapatista communities and other indigenous peoples.

VIOME-update for the auctioning procedure

Successful result of the mobilization of VIOME workers and solidarity supporters to avoid the sale-out of the VIOME factory.

After 2 months of demonstrations, events and other actions, the auctioning procedure for the factory land was put on hold once again (the last auction of this round took place at 13/12)

Massive presence of workers and supporters outside the court house of Thessaloniki and outside the Ministry of Labour in Athens, ensured that VIOME plant will not be sold, it will not be dismantled and turned to dust and scrap. 
The VIOME factory belongs to those who work in it, it belongs to the whole society.


The relentless struggle of VIOME workers and their demands are un-negotiable

Against the Logistics of Exploitation

Against the Logistics of Exploitation// Presentation (Stockholm Meeting, Nov 23-25)



Crowdfunding // Stockholm Meeting 2018, November 23-25


Presentation: 

Against the Logistics of Exploitation: Notes from the TSS Platform


Over the weekend of November 23rd-25th, 2018, the Transnational Social Strike Platform (TSS) calls workers, union members and activists from across Europe and beyond to meet in Stockholm to discuss how to organize against logistical command over labor. We call logistical command a set of transformations that interests the whole world, changing economies, political geographies and the functioning of society and institutions. As logistics is one of the main forces that affects the capacity of workers and migrants to organize and win, a new assessment of the situation in which we act is needed in order to increase the capacity of our struggles: logistics is a battlefield we need to understand and practice if we want to reverse today’s power relations.

Viome: Zwangsversteigerungstermin am 25.10.2018 wieder einmal gescheitert

Viome: Zwangsversteigerungstermin am 25.10.2018 wieder einmal gescheitert

Am 25. Oktober ging die Zwangsversteigerung der Muttergesellschaft FILKERAM SA in die nächste Runde. Auf dem Gelände der Unternehmensgruppe befindet sich auch die besetzte, rückeroberte und selbstverwaltete Fabrik der Tochtergesellschaft VIOME. Es werden noch vier weitere Gerichtstermine folgen: 1. November, 8. November, 15. November und 13. Dezember 2018. Das Mindestgebot beträgt diesmal nur 15 Mio. EUR – zum Vergleich: der Versuch der Zwangsliquidierung hatte ursprünglich mit einem Mindestbetrag von 31 Mio. angefangen. Aber auch die Kolleg*innen der VIOME organisieren eine neue Kampagne für den Widerstand. Allein das gelungene CoOpenAir Festival des Kooperativismus vom 12. – 14. Oktober auf ihrem Gelände in Thessaloniki (siehe auch)  hatte ihnen eine exzellente Gelegenheit dazu gegeben.
Am 22. Oktober – drei Tage vor dem ersten Gerichtstermin – hatten die Justizbehörden von Thessaloniki in einer amtlichen Bekanntmachung (AZ: 4072 v. 22.10.2018) den Zugang zum zweiten Stockwerk des Gerichtsgebäudes verboten. Auf dieser Etage wird die Zwangsabwicklung der früheren Firmengruppe verhandelt. Eine Ausnahme wurde nur für diejenigen Personen zugelassen, die über einen Ausweis und ein Scheckbuch bzw. Scheckkarte verfügen, damit sie belegen können, dass sie an den zu versteigernden Immobilien interessiert sind. Damit wollen die Behörden jede Art von Demonstrationen und Kundgebungen verhindern. Die VIOME hat in einer eigenen Stellungnahme auf ihrer Website eine rechtlich und politisch fundierte Antwort gegeben, die die Rechtmäßigkeit des Zugangsverbots ad absurdum führt. Da die Erwiderung der Kolleg*innen zurzeit nur auf griechisch abrufbar ist, wollen wir für die deutschen Leser*innen einige der prägnantesten Argumente kurz und stichwortartig anführen:
  • Der Ausschluss der Öffentlichkeit aus der Verhandlung der Zwangsversteigerung verletzt eklatant den Öffentlichkeitsgrundsatz der Rechtsordnung.
  • Der Verstoß gegen diesen Grundsatz wird besonders sichtbar, wenn man bedenkt, dass in diesem speziellen Fall auch die direkt und unmittelbar Betroffenen aus der Gerichtsverhandlung ausgeschlossen werden – nämlich die Kolleg*innen der VIOME, die über Nacht ohne eine ordentliche Kündigung arbeitslos wurden, daher auch keinen Anspruch auf Arbeitslosengeld hatten und immer noch auf eine beträchtliche Summe ihrer ausstehenden Löhne warten. 
  • Da die Justiz die Formulierung „Scheckbuch oder Scheckkarte“ benutzt, wäre doch u.a. die Frage zu prüfen, wie die Firmeninhaber, die Famlie Filippou, es schaffen konnten, den Betrieben (vor allem der VIOME) ununterbrochen Liquidität zu entziehen bzw. sie regelrecht auszuplündern, sie in den wirtschaftlichen Abgrund zu stürzen, ohne dass die Justizbehörden etwas unternommen hätten – eine rechtliche Klärung ist bis heute nicht erfolgt.
  • Gibt es eigentlich eine gewisse Sicherheit, dass die früheren Inhaber mit Hilfe von Strohmännern – diese könnten auf jeden Fall eine Scheckkarte vorzeigen – nichtwieder das Gesamtunternehmen zu einem Spottpreis „zurückkaufen“?
Auf der Website der VIOME (griech.) ist nicht nur die Stellungnahme der Kolleg*innen, sondern auch die Ablichtung der amtlichen Bekanntmachung zu lesen.
Der erste Termin (25.10.2018) der Zwangsversteigerung blieb erfolglos, da sich kein Interessent meldete. Am gleichen Tag fanden vor dem Gerichtsgebäude drei Kundgebungen statt. Die erste war von den Protestierer*innen der VIOME organisiert. Die zweite Demo betraf einen Prozess der Gegner gegen den Goldabbau in Chalkidiki. Die Demonstranten der dritten Kundgebung haben angeklagten Antifaschist*innen politische Rückendeckung gegeben. Zum Schluss haben sich alle drei Demos gegenseitig unterstützt und zusammengeschlossen.
Auf einem der allwöchentlichen Treffen des VIOME-Solidaritätsbündnisses von Thessaloniki ist auch der bekannte Manu Chao aufgetreten und hat dort zum wiederholten Mal seine Solidarität mit VIOME und mit den Kämpfenden gegen den Goldabbau von Chalkidiki erklärt. Für die 46. KW (12. – 18. November) ist eine gemeinsame  Kundgebung und eventuell auch Demonstration gegen die Zwangsversteigerung und den Goldabbau geplant – organisiert von mehreren Aktionsbündnissen. Der Kampf der Kolleg*innen geht auf jeden Fall weiter.

Rappel soirée SCOP le 7 nov et commande groupée en soutien aux VioMe

Rappel soirée SCOP le 7 nov et commande groupée en soutien aux VioMe de Thessalonique


Le collectif Grèce-austérité vous invite pour une soirée 
La scop : De Thessalonique à Grenoble, une autre manière de gérer une  entreprise
Mercredi 7 novembre à 20h Maison des associations
6 rue Berthe de Boissieux à Grenoble
De plus en plus de salariés s’organisent en SCOP (Sociétés Coopératives de Production) une forme d’entreprise où les travailleurs ont la maitrise de leur outil de travail et de leur production.
C’est ce qu’ont fait les travailleurs de l’entreprise VIOME de Thessalonique en Grèce. Ils ont repris leur entreprise en coopérative ouvrière. Une vidéo expliquera leur combat et un point d’actualité sera fait sur leur lutte. Cette soirée sera l’occasion de les soutenir en commandant les produits qu’ils fabriquent (voir les modalités pour la commande groupée de Grenoble https://www.grece-austerite.ovh/soutenons-les-viome-le-collectif-lance-la-commande-groupee/ )
En France un modèle qui se développe
Meryem Yilmaz de l’union régionale des Scop, Hervé Charmettant universitaire et Cyril Zorman de la société Probesys à Grenoble, exposeront les divers aspects de ce mode d’organisation. Ces interventions seront suivies d’un débat avec la salle.
Pour nous aider à diffuser cette annonce Soirée Scop_Viome_affiche_A4
Cette soirée est organisée dans le cadre du festival des solidarités qui se tiendra à Grenoble du 7 novembre au 2 décembre 2018 et le mois de l’Économie sociale et solidaire qui se tiendra du 1er au 30 novembre

Επιτροπή Αλληλεγγύης με τον Ελληνικό Λαό (CSPG της Λυών)

Chers Camarades , le Comité de Solidarité avec le Peuple Grec ( CSPG  de Lyon ) condamne fermement la menace de vente aux enchères de votre entreprise et vous assure de son soutien dans votre lutte pour le maintien et la poursuite de votre activité .
  Il est intolérable qu'une activité économique ayant prouvé son utilité sociale continue à être l'objet de si graves menaces . La production de VIOME doit se poursuivre car sa qualité,  son mode de gestion et d'organisation autogérée permettent à des familles de vivre dignement .
Non aux poursuites judiciaires ! Oui au maintien de VIOME géré par ses salariés ! 
Amicalement.
Les membres du CSPG  



Αγαπητοί σύντροφοι,
Η Επιτροπή Αλληλεγγύης με τον Ελληνικό Λαό (CSPG της Λυών) καταγγέλλει ρητά την απειλή πώλησης σε δημοπρασία της εταιρείας σας και σας διαβεβαιεί ότι σας υποστηρίζει στον αγώνα σας για τη διατήρηση και την εξακολούθηση της δραστηριότητάς σας.
Θεωρούμε απαράδεκτο να συνεχίζει να υφίσταται τόσο σοβαρές απειλές μια οικονομική δραστηριότητα η οποία έχει πλέον αποδείξει την κοινωνική της χρησιμότητα. Η παραγωγή της ΒΙΟΜΕ πρέπει να συνεχιστεί καθώς η ποιόητητά της, ο αυτοδιαχειριζόμενος τρόπος διαχείρισης και οργάνωσης επιτρέπουν σε οικογένειες να ζήσουν με αξιοπρέπεια.
Όχι στις δικαστικές διώξεις! Ναι στη διατήρηση της ΒΙΟΜΕ με διαχείριση από τους εργαζομένους της!
Φιλικά.
Τα μέλη του CSPG